Новости
Рукописные словари Йоганна Эберхарда Фишера как источник для изучения истории татарских диалектов
Аннотация
Статья посвящена исследованию графических и фонетических особенностей словников Йоганна Эберхарда Фишера «Tatarica [ob urben Caʃan]» и «Tatarorum Kuznezensium [ad Tomum, Tschumysch]» при помощи цифровых инструментов платформы LingvoDoc с целью уточнения особенностей словарного материала XVIII века. Материалом послужили 317 лексем с русским переводом Й.Э. Фишера, собранных по единой схеме в различных ареалах. Этимологическая проверка и сопоставление с древнетюркской лексикой проводились с привлечением базы данных «Starling», а также современных словарей татарского (TATZET) и шорского («Тадар тили») языков. Были сделаны следующие выводы: в XVIII веке в обоих словниках обнаруживается значительное фонетическое сходство данных Й.Э. Фишера и современных языков. Различие наблюдается в сохранении архаичного вокализма в «Tatarorum Kuznezensium». В словнике «Tatarica [ob urben Caʃan]» древнетюркский [*о] и [*u] сохраняется, а архаичный древнетюркский [*е] перешел к гласному [i], как и в современном татарском языке, произошел поволжский перелом гласного. Несмотря на некоторые различия, текст словника «Tatarica [ob urben Caʃan]» близок к современному татарскому языку. Татарский язык развивал собственные инновации, уже намеченные в материалах Фишера. Преемник «Tatarorum Kuznezensium» (современный шорский язык) подвергся фонетической эволюции после XVIII века, в частности, изменениям в консонантизме, таким как оглушение.
Ключевые слова
Издание
Труды Института системного программирования РАН, том 38, вып. 2, 2026, стр. 241-254.
ISSN 2220-6426 (Online), ISSN 2079-8156 (Print).
DOI: 10.15514/ISPRAS-2026-38(2)-16
Для цитирования
Полный текст статьи в формате pdf
Вернуться к содержанию тома